Virtual Klezmer

Massel Klezmorim
Shalom

(Besprechung: Andreas)

 

Lieder:

  1. Lower East Side ( 3:05 )
  2. Nigun Chassidi ( 2:30 )
  3. Zen Brider ( 10:20 )
  4. Ale Ale Ljule ( 3:15 )
  5. Dire Geld ( 1:25 )
  6. Der Jiddische Fiddler ( 3:05 )
  7. Dona Dona ( 2:30 )
  8. Händchen ( 2:30 )
  9. Sog nischt kejnmol ( 2:00 )
  10. Jerushalajim shel zahav ( 3:00 )
  11. Jamin Usemol ( 3:00 )
  12. Kol Dodi ( 2:10 )
Mssel-Klezmorim_Sholom
 

Kommentar zu einzelnen Stücken:

1. Lower East Side ( New York, 20. Jhrdt. ) Lower East Side ist der Titel dieser Tanzmelodie, und Lower East Side ist ein Stadtteil von New York.Von den im 17. Jahrhundert eingewanderten Sepharden stammt auch die in dem Lied beschriebene Geschichte; von zwei Emigranten. Der eine ist ein reicher Bankier geworden, der andere ein armer Musiker.

2. Nigun Chassisi ( Chassidisches Gebet/Polnisch Galizien ca. 14. Jhrdt.) Die Melodien und Gebete ihrer Nigunim, ihrer gesungenen Gebete, sind im Ursprung nicht selten biszu 2000 Jahre alt. Nigun Chassidi, die Anrufung Gottes.

3. Zen Brider ( Polnisch Galizien, 18./19. Jhrdt.) Die Geschichte der "Zehn kleinen Negerlein", und tatsächlich gibt es diese bekannte Geschichte aufjiddisch. Hier sind die Zen Brider, vermutlich in einer Version aus aus Rumänien.

4. Ale Ale Ljule ( Wiegenlied aus Moldavien, Ende 19. Jhrdt.) In diesem Wiegenlied wird dem kleinen Kind erzählt, welchen Luxus man sich machen will. Brötchenmit Butter kaufen, damit alle auf diesen weisen Sohn neidisch sind.

5. Dire Geld ( New York, Ende 19. Jhrdt.) Ein kurzes Lied über die Miet- und Wohnverhältnisse in New York ende des 19. Jhrdt.

6. Der jiddische Fiddler ( um 1900) Das Lied handelt über ein Gespräch dreier Mütter, die stolz über Ihre Söhne berichten.

7. Dona Dona Über den Ursprung des Liedes streiten sich heute noch die Fachleute. Bekannt geworden ist es durch die englische Version von Donovan. Hier ist die jiddische Originalfassung.

8. Händchen Kaman Liz, ein polnischer Schriftsteller schrieb dieses Gedicht zwischen 1930 und 1940.

9. Sog nischt kejnmol Ein junger Dichter aus Milna, Hirsch Glick, schrieb dieses Lied 1943 im Wilnaer Ghetto. Es wurde zur Hymne des jüdischen Widerstandes und der Partisanen. Hirsch Glick fiel kurz darauf mit 23Jahren im Kampf gegen die deutschen Truppen.

10. Jerushalajim shel zahav ( Jerusalem aus Gold) Lied über die Stadt der Städte, die goldene Stadt Jerusalem.

11. Jamin Usemol Ein Lied aus der Karawanserai in der Wüste Negev. Eine Karawane zieht vorbei.

12. Kol Dodi ( New York, 20. Jhrdt.) Die Melodie zu diesem Text aus dem Hohelied Salomos ist in ihrem Ursprung wohl 3000 Jahre alt.Kol Dodi - Die Stimme meines Herrn.

Fazit:
Schöne alte Melodien, teilweise in ihrer Originalfassung mit wenig instrumentaler Unterstützung. Manchmal erinnert der Gesang und die Melodie an Reinhard May, aber mit Texten gemischt aus Deutsch und Jiddish; kann man eigentlich nicht beschreiben. Ich bin eher zufällig an diese CD gekommen. Sie sieht zwar aus wie ein billiger Musiksampler,es steckt aber doch einiges mehr dahinter. Eine CD, die von ihrem Ursprung aus der Rolle fällt, deswegen aber keineswegs schlecht ist.

Bewertung:
4-sehr gut

© 2002 by Andreas. All rights reserved.; Disclaimer
Veröffentlichen und Zitieren außerhalb von www.klezmer.de  nur mit Genehmigung des Autors.
 Aktuelles
 Deutschland
 Besprechungen
 Download
 Links
 Neuigkeiten
 Veranstaltungshinweise
 Einleitender Aufsatz: Klezmer in Deutschland
 Deutsche Gruppen
 Gruppen stellen sich selbst vor
 Linksammlung: deutschen Gruppen
 Liste aller besprochenen Gruppen
 Gruppen/Platten<
 Konzerte
 Bücher
 Filme
 MP3
 Noten
 Liedertexte>
 Linksammlung: internationale Gruppen
 Linksammlung: deutschen Gruppen
 Aufwind
 a Tickle in the heart
 Chalil
 Colalaila
 Di Chuzpenics
 Di grine Kuzine
 Duo Avierto
 Helmut Eisel
 Gebrider Moischele
 Giora Feidman
 Harrys Freilach
 Huljet
 Jerewan
 Kasbek
 Khupe
 Klezgojim
 KlezmerOrchester
 Klezmers Techter
 Klezmorim (Tübingen)
 Kol Simcha
 MasselTov
 Mesinke
 Ojojoj
 Tacheles Klezmer Company
 Schnaftl Ufftschik
 Yankele Kapelle
 Yiddish Blues
 Zwetschgendatschi
 Neue Titel
 Übersetzungshinweise
 Titel A-E
 Titel F-L
 Titel M-S
 Titel T-Z
 Übersicht
 Historisch (vor 1940)
 in der Versenkung (1940-75)
 Revival (1975-90)
 Traditionalisten (ab 1990)
 Erneuerer (ab 1990)
 jüdische Lieder
 Aufnahmen für Kinder
 Stile und Formen
 persönliche Top 10